Pierdut Pen Name

Login

Pierdut Parola

Inscriere

 
   
 

traduceri
din_lb.romānă

Umbra Ingerului

de grauenfels adrian (nepotul lui rameau)
autor hermeneia





Poem de Marina Nicolaev (Aranca)



foto Sona-Khadi Ndiaye

cineva demult,
īmi spunea
că īngerii
n-au umbră

şi nu locuiesc
pe strada mea…

dar umbra Īngerului meu
de sīnge-mi atīrnă…

aşa va fi fost
scris Clipei mele
din urmă:

ţin umbra strāns
lipită de mine
să n-o doară
Īngerul
din care coboară
pīnă-n inima mea…

***



צל מלאך

מישהו מזמן אמר
שמאלכים
נטולי צל

ולא גרים
ברחוב שלי

אך צלו של מאלכי
בדמי תלוי

וכך נכתב
לאחרון שבימי

אוחזת את הצל
צמוד אלי
שלא יכאיב לו
המאלך
היורד לתוך ליבי

traducere Adrian Grauenfels








2008-02-22
352


nepotul lui rameau

Cele mai noi texte publicate

Vuiet gol - nepotul lui rameau- (poezie)
Free jazz - nepotul lui rameau- (poezie)
Yad Vashem- Muzeul Holocaustului - nepotul lui rameau- (arte_vizuale)
Umbra Ingerului - nepotul lui rameau- (traduceri)
Golgota - nepotul lui rameau- (poezie)
Amintirile unui Sfinx - nepotul lui rameau- (poezie)
Locuinţa de la ţară - nepotul lui rameau- (poezie)
Vasari - nepotul lui rameau- (poezie)
JAIKU - nepotul lui rameau- (experiment)
Nemaipomenitele cugetări ale mătuşii Mercedes - nepotul lui rameau- (poezie)


Cele mai noi comentarii

am venit... de nepotul lui rameau
la şi eu te iubesc

In orice cercetare... de nepotul lui rameau
la Jules Perahim

Ce surpriza sa... de nepotul lui rameau
la Apariţie editorială 2007 – „Īn vizită la Ussais” de Adrian Graunfels

textul e bun... de nepotul lui rameau
la esquisse ą deux dans la chambre verte

Felicitari Marina pentru... de nepotul lui rameau
la Journée du Judaļsme Roumain ą Paris/Ziua Iudaismului Romān la Paris

 
  comentariile se pot face numai după ce vă logaţi

  comentarii la acest text


Aranca - 2008-02-22    
A traduce versurile altcuiva īntr-o altă limbă este īn primul rānd, capacitatea de a intra pe aceeaşi undă lirică, de a găsi structural un numitor comun sufletesc de cele mai multe ori invizibil majorităţii.
Este o surpriză de proporţii care de-altfel, onorează. Touchée!

aleena - 2008-02-22    
Nu stiu ce sa spun mai mult decat ca este o poezie extraordinar de frumoasa. M-am bucurat sa o citesc in chiar limba sufletului.
Poate ca supara putin repetitia "mea" din versul final; sau poate ca nu...