Pierdut Pen Name

Login

Pierdut Parola

Inscriere

 
   
 

traduceri
din_lb.română

Auschwitz
"Auschwitz " / Bianca Marcovici

de Nicole Pottier (NMP)
autor hermeneia





Nous sommes vivants

Nous sommes les témoins
Nous sommes les rescapés
D’un peuple mal aimé

Aucun avion au monde
N’a détruit la route
Vers Auschwitz
Aucun train de la mort
N’a été empêché
D’arriver à destination

Les fours ont accueilli
À bras ouverts
Ceux dont le seul tort était d’avoir dit :
Nous sommes juifs

Nous sommes vivants

Nous sommes les enfants
De ceux qui chantaient encore "Shalom"* (*Paix)
Nous sommes le seul peuple au monde
Qui ne peut se réjouir complètement
Car à chaque fête revient
Le souvenir de ceux qui ont été fauchés
Sans laisser aucune trace de leur sang-
Car ils brûlaient comme des torches.

... Et ce n’était pas au temps de l’Inquisition
car c'était au siècle de la vitesse, des ordinateurs
de l’Equilibre Humain
alors même qu’on brûlait leur esprit
l’on entend toujours, tel un murmure
leurs voix tourmentées –
de plus en plus fort,
de plus en plus fort !

(traduction : Nicole Pottier)

***
link către textul original :
"Auschwitz"






2007-02-09
419


NMP

Cele mai noi texte publicate

oracle - NMP- (traduceri)
translation - NMP- (traduceri)
Dystiques paradoxistes (4) - NMP- (traduceri)
Autobiographie - NMP- (traduceri)
Hiver (auto portrait) - NMP- (traduceri)
Le pacte de l’échec - NMP- (traduceri)
Infrasentiment - NMP- (traduceri)
poème imaginaire - NMP- (traduceri)
Dystiques paradoxistes (3) - NMP- (traduceri)
Le chat noir - NMP- (traduceri)


Cele mai noi comentarii

Marina, iti multumesc... de NMP
la translation

Muzicalitatea limbii este... de NMP
la poème imaginaire

merci Marina. j'aime aussi... de NMP
la Dystiques paradoxistes (4)

A-l traduce ... de NMP
la Autobiographie

Un poem unde... de NMP
la Le pacte de l’échec

 
  comentariile se pot face numai după ce vă logaţi

  comentarii la acest text


Aranca - 2007-02-09     Penita
peniţă pentru mesajul încă viu în amintirea tuturor, pentru forţa de expresie a întregului poem şi nu în ultimul rând pentru traducere.

NMP - 2007-02-09    
Merci Marina.
C'est effectivement un très beau texte, un témoignage intense et personnel, sur la tragédie de l'holocauste.