| |
|
| |
femeia domnului Pa locuieşte în virtual, prietenii îi intră în casă
prin colţul din dreapta şi ies
tot pe acolo
orele se măsoară între un
liviunanu is now online şi
silvicatardiva is now offline
- silvica e mereu online, iar acest fapt e
un punct de plecare în poezie -
femeia domnului Pa întră în real printr-o dimensiune de inimă
atunci hrăneşte pisicile oraşului
adapă câinii din staţii şi
îşi face din mână cu toţi copiii din flori
ce mai faci frumoaso, sărumâna doamnă,
nimeni nu îi ştie numele, ea trece zilnic
ei o aşteaptă zilnic,
pe străzi, precum melcii
pe străzi, precum umbra
se întoarce acasă,
scoate din buzunare flori mici
le salvează o zi şi o noapte
scarpină motanul oranj
motanul oranj are o mustaţă pe jumătate
e crestat la ureche în lupte motăneşti
şi dacă îi găseşte vreun purice pe burtă
zice că şi puricele e fiinţa lui dumnezeu
şi dumnezeu a făcut motanii pentru ca să aibă şi
puricii casa lor
iar asta e o cale
pruriginoasă
apoi îşi dezbracă puloverul alb
în care se crede Iisus
şi ascultă piese de Bach
dăruite de domnul Pa

după o idee de Altaiyr.
|
|
|
|
| |
|
|
| |
comentariile se pot face numai după ce vă logaţi
|
| |
comentarii la acest text

| alma -
2008-05-04 |
Acest text nu permite Editarea:
Error: SQL Failed.
webmaster@hermeneia.com
Sa il retrag sau chiar trebuie sa trimit email la webmaster?
|
| Profetul -
2008-05-04 |
care este problema Alina?
Daca ai o problema tehnica pe hermeneia cu siguranta ca poti contacta pe webmaster
|
| alma -
2008-05-05 |
Am explicat mai sus ce eroare da la Editeaza. Acum am incercat de la alt computer si aceeasi eroare:
Error: SQL Failed.
webmaster@hermeneia.com
|
| alma -
2008-05-05 |
Dupa 24 de ore de la sesizarea erorii care este in site-ul asta, nu s-a straduit nimeni sa o repare sau macar sa imi lase un comentariu ca se va repara curand sau mai incearca.
|
| Profetul -
2008-05-05 |
Alma, te asigur ca am incercat imediat ce ai solicitat atentie si nu am vazut unde este problema. Eu nu intimpin nici o eroare. Mai invesitighez
|
| Profetul -
2008-05-06 |
ok, am reparat problema. multumesc pentru atentionare
|
Sixtus -
2008-05-06  |
In fata unui asemenea text, jos palaria! „Wereof one can speak by means of words of silence” . Daca acest comentariu (impresionist) nu e suficient, sa fiu amendat. Totusi, ca sa nu se zica asa si pe dincolo, ceva influente din "Motanul Detectivului Arthur" Emil Brumaru) se "simt". Dar sunt asimilate, virtual, de text.
Si o remarcare, dintre multe altele: "femeia domnului Pa întră în real printr-o dimensiune de inimă" care insa trebuie incadrata in context pentru a-i simti savoarea.
|
| Sixtus -
2008-05-06 |
P.S. Am totusi indoieli in privinta pozei (poate ca ar trebui scoasa?! desi ca "poza" in sine este frumoasa, dar pare - nu chiar a deturna ci a limita multimea de sensuri pe care le sugereaza textul.
|
| alma -
2008-05-07 |
Sixtus, multumesc pentru aprecieri, sunt onorata! Ai dreptate cu poza, nu merge. Ramane doar ideea lui Altaiyr care, intr-o zi, imi trimite poza asta si zice: dupa poza asta ar trebui sa scrii un text "femeia domnului Pa". Stie el ca sunt mama pisicilor. :)
Inca o data, iti multumesc!
|
Sapphire -
2008-05-07  |
Ah, atenţia la detalii a Alinei, cu acea dezinvoltură, acea simplitate a frumosului, de care nu îţi dai seama decât după ce eşti prins iremediabil de poveste. Foarte greu de spus "am remarcat asta" sau cealaltă; am senzaţia că am păşit într-un spaţiu privilegiat, intim, molcom, luminat de undeva de deasupra. Era de aşteptat şi povestea ei, Alma... Am citit-o şi recitit-o, singura mea critică (ce este mai jos nu sunt critici, sunt aşa... artificii) este că pare a se fi terminat prea devreme.
Atenţie la "adapă câinii din staţii şi se", şi poate la versul următor.
|
| alma -
2008-05-07 |
Sapphire, multumesc mult! Am si corectat in vers, ramasese de la prima incercare de editare. Stii ca ma gandeam chiar mai inainte sa scriu "femeia domnului Pa se intoarce", tocmai pentru ca si eu cred ca textul de mai sus s-a terminat prea devreme.
"Femeia domnului Pa" este onorata sa isi ia penitele aurii si sa scrie cu ele mai departe.
|

|
|