Pierdut Pen Name

Login

Pierdut Parola

Inscriere

 
   
 

poezie
generala

a se lua o noapte

de Alina Manole (alma)
autor hermeneia





a se lua o noapte de iarnă şi a se amesteca în ceainicul visului cu:
o grădină în care creşteau nu mere, ci roşii de aur
nişte bunici din care: unul cu astm, care curăţa mereu coaja piersicilor
celălalt bolnav de inimă, cărând mereu lemne pentru focul din sobă
şi bunicile
trebăluind prin casă, prin curte
iar în urma lor:
mama tata
trenurile din vacanţa de vară
o apă de trecut, un deal de urcat
apoi noi
dintr-o poză zimţată în sepia
agăţaţi de alte tablouri mai importante
cum ar fi:
o grădină o casă o bunică rămasă singură după moartea bunicului
apoi
încă o bunică rămasă singură după moartea bunicului
apoi eu
rămasă singură după moartea bunicii
apoi cuvintele bunicii rămase singure în poarta casei din deal
şi toate borcanele cu dulceaţă de cireşe amare
ascunse în cămara bunicii
dintr-o iarnă în care ea nu le-a mai deschis pentru nimeni
cine să mai vrea dulceaţă? cine, bunică, cine?

a lua, aşa, câţiva oameni, vii sau transparenţi, a-i aşeza lângă tine
fiecare în parte, fiecare cu ale lui, în parte, lângă tine,
apoi
a simţi lângă care din ei poţi trece, aşa, o viaţă, două
tu însuţi
precum lângă El,
Jesus, tu însuţi






2008-01-30
331


alma

Cele mai noi texte publicate

femeia domnului Pa - alma- (poezie)
din lumea poeziei... - alma- (proza)
domnul Pa şi visul - alma- (poezie)
când îngerul îşi imaginează - alma- (poezie)
de echinocţiu - alma- (poezie)
pa-ul domnului Pa - alma- (poezie)
eu, domnul Pa şi zmeul - alma- (poezie)
20 de minute şi ceva despre noi - alma- (poezie)
domnul Pa - alma- (poezie)
20 de minute despre mine - alma- (poezie)


Cele mai noi comentarii

Ecaterina, ai ghicit... de alma
la imaginar

Si eu cred... de alma
la intimități fără bluetooth

Parca am scris... de alma
la intimități fără bluetooth

Ce-i cu textul... de alma
la ilegalități fără bluetooth

Remarc 2 expresii... de alma
la imaginar

 
  comentariile se pot face numai după ce vă logaţi

  comentarii la acest text


Ecaterina Bargan - 2008-01-30    
un fel de scurgere a tablourilor imprimate în amintiri una dintr-alta, pînă la esenţă. astfel se acumulează nuanţe peste nuanţe, cu încărcătură personală, şi astfel, următoarea faţă a sentimentului diferă fundamental de prima. drum fără de un ţel/capăt fix, doar acea libertate de a te cufunda dintr-o iarnă în alta, cu visele îmbrăţişate. s-ar mai merita prelucrate pe alocuri trecerile, elementele de legătură, însă este atît de personal şi sensibil încît mă tem că dacă aş atinge un cuvînt, s-ar destrăma totul. nu ştiu încă dacă mă împac cu cele două puncte succesive, dar probabil au şi ele un rol de însumare, un altfel de strîmtoare fluidităţii. mi-a plăcut sinceritatea momentelor în care te regăseşti cu tine însuţi.

Aranca - 2008-01-30     Penita
Textul are textura unui crochiu interior al Nostalgiei...oare merită devoalată acea parte din noi sensibilizată la maximul existenţelor noastre?
Deosebit finalul:
"a lua, aşa, câţiva oameni, vii sau transparenţi, a-i aşeza lângă tine
fiecare în parte, fiecare cu ale lui, în parte, lângă tine,
apoi
a simţi lângă care din ei poţi trece, aşa, o viaţă, două
tu însuţi
precum lângă El,
Jesus, tu însuţi"
Acest fragment-final de altfel, nu ştiu de ce, mi-a amintit de poeta mea preferată, Ileana Mălăncioiu, cu poemul:
"Le dernier souvenir

l’espace dévorait en soi toutes les choses
silencieusement je les suivais encore
du regard jusqu’ŕ l’endroit oů l’on ne voit plus rien
comme dans les flancs d’un animal incolore

qui épuise le monde et demeure affamé
au moment męme oů il avale
tout, jusqu’au dernier ętre vivant
jusqu’ŕ la roche finale

ayant servi de tombeau ŕ un homme
et jusqu’ŕ la croix
posée sur ses épaules
une derničre fois

épouvantés nous attendions notre tour
l’heure approchait fantastique et sévčre
l’espace dévorait en soi toutes les choses
et impuissants nous le regardions faire."

şi nu ştiu de ce (sau poate ştiu deja), în limba franceză...

Peniţă pentru feed-back.

alma - 2008-01-30    
Ecaterina, ai remarcat bine ca textul mai trebuie lucrat si ca nu duce, aparent, nicaieri, pare a se roti in cerc sau poate pe o spirala. Nelucrat - e anume lasat, de exemplu "langa care" - alaturare pe care nu as fi facut-o decat intentionat, in ideea de a da o nuanta de rudimentar, de materie prima, de neslefuire. Nu stiu cat am reusit si cat e artificial. Voi reveni.

alma - 2008-01-30    
Aranca, sunt onorata de prezenta ta aici si iti multumesc pentru apreciere! Poezia doamnei Ileana Malancioiu este superba!

De ce nu stii... sau poate stii deja? ... in limba franceza?

Aranca - 2008-01-30    
Textul tradus în franceză de A. Bentoiu îl ştiam "par coeur", dar uite şi textul original în româneşte:

ultima amintire

de Ileana Mălăncioiu

spaţiul devora toate lucrurile din el
priveam în tăcere în urma lor
spre locul acela unde nu se mai vede nimic
ca-n pântecele unui animal incolor

care mistuie lumea şi flămânzeşte
în chiar vremea în care mănâncă
totul până la ultima fiinţă vie
şi până la ultima stâncă

în care a fost îngropat un om
şi până la ultima cruce
pusă în spatele său
nainte de-a se duce

aşteptam cu spaimă să ne vină rândul
se apropia fantastica oră
spaţiul devora toate lucrurile din el
şi ne uitam neputincioşi cum le devoră."


...Acolo unde un text rezonează, recunosc acest lucru.


emiemi - 2008-01-31     Penita
Apreciez mult rezonanta. Ideea mi se pare foarte frumoasa, pe cit de simpla te atit de frumoasa.A se lua asa...
Nu stiu, pentru mine doar finalul mi se pare putin ratat cu acel Jesus-daca raportezi la miza intreaga a textului. Sau poate asta e efectul dorit.

alma - 2008-01-31    
Aranca, multumesc! Deosebita poezie, suna excelent si in romaneste, si traducerea! O voi retine.

alma - 2008-01-31    
Emil, ai dreptate cu finalul, o sa ma mai gandesc la el, vroiam cumva sa precizez ideea ca EL, Iisus, este cu noi insine pana la sfarsitul timpului. Veacurilor. Erei.
Multumesc frumos pentru penita cu care sper sa reusesc sa dau un alt contur, mai definit, finalului!