| |
|
| |
īţi vei dezlega
timpul
de pieptul meu
amorţit de frigul din tine
printr-un salt de cuvānt
sub transparenţa ochilor mei
fără priviri
īţi vei despleti
rădăcinile
de fiecare nerv al meu
īn pămāntul sincerităţii
pānă aproape de umbra tulpinii
eu doar
o frunză īţi voi desprinde
din fălcile lumii
īn secret
prin canalele văzduhului te voi uda
să te īnalţi
pānă la ultima mea răsuflare
ce mult mă plouă...
|
|
|
|
| |
|
|
| |
comentariile se pot face numai după ce vă logaţi
|
| |
comentarii la acest text

| Profetul -
2006-03-18 |
iata un text ceva mai bun comparativ cu ce ai postat aici pina acum
totusi nu imi suna bine
"deschizător
a ochilor imenşi fără priviri"
|
| Keller -
2006-03-18 |
As incerca
"printr-un salt de cuvānt
imi vei deschide fereastra
ochilor imenşi
neştiute priviri..."
ceva in genul acesta
dar maine, odihnita am sa ma hotaresc.
Va multumesc de observatie.
cu respect,
erika
|
| Sapphire -
2006-03-19 |
Īntr-adevăr, Erika, aici e şi poezie, am citit şi aseară, m-am bucurat că a remarcat şi Virgil, aşa că mi-am spus că suportă amānare să-ţi spun părerea mea, aşteptānd mai ales să văd cum vei corecta dezacordul acela.
Unde cred că mai poţi lucra: "fără de priviri" (renunţă la "de" sau găseşte altceva), "coaja tulpinii".
|
| Keller -
2006-03-19 |
Am modificat
si am adaugat si "transparenta"
asa am simtit ca suna mai curgator.
multumesc,
erika
|
| lucian -
2007-08-01 |
ah! ce inceput! direct cu greii!!! lipseste Aranca. Oare, de ce?
|
| Sapphire -
2007-08-02 |
Lucian, comentariul tău īncalcă regulamentul. Te rog să īncerci să renunţi la astfel de "abordări", nu-ţi fac nici o cinste. Şi nu folosesc nimănui. Ne place chiar īn asemenea măsură circul?
|

|
|