| |
|
| |
Urechea va pătrunde cuvântul
durutului cântec,
atunci
numai atunci când drumul
va fi fost străbătut
îţi vei vedea aşteptarea
rostuind zilele tale ce vor veni.
În chiar ziua aceea
când brusc câmpurile arse
vor înflori
voi crede că e din nou
primăvară,
sau nu.
|
|
|
|
| |
|
|
| |
comentariile se pot face numai după ce vă logaţi
|
| |
comentarii la acest text

| hialin -
2007-12-07 |
Sintagma "durutului cantec" imi pare ca suna total nepotrivit in context si constituie, in opinia mea, cel mai slab vers al acestui text. In rest l-as numi un text acceptabil care nu iese cu nimic din comun.
Ialin
|
| mladitza -
2007-12-08 |
De ce nu te-ai oprit la "voi crede ca e din nou/ primavara" si eventual sa pui un semn de intrebare pentru a sugera incertitudinea. Acel "sau nu" mie mi se pare apoetic.
In schimb este deosebita imaginea "brusc campurile arse/ vor inflori".
Printr-o anumita tandrete, poemul este placut la lectura. E genul de poezie care se adreseaza unui public mai larg.
Violeta
|
| cailean -
2007-12-10 |
Da, Violeta, acel "sau nu" strica toată poezia. O transformă în altceva. Dar aşa trebuie, să o distrugă.
|
| Aranca -
2007-12-10 |
Strofa a doua este accentul, mesajul-cheie. Tulburător, religios chiar, până la sacrificiu.
Pe rând vom crede dacă ni se va arăta această primăvară ca o reîntoarcere inevitabilă la tinereţe.
"În chiar ziua aceea
când brusc câmpurile arse
vor înflori
voi crede că e din nou
primăvară,
sau nu."
"Atunci când voi crede" e un manifest al fiecăruia dintre noi.
|
| cailean -
2007-12-12 |
Aranca, mă bucură ce spui aici, chiar dacă eu nu m-am gândit la "religios până la sacrificiu". Sintagma e frumoasă şi mi-o asum. Ce spui cu manifestul, iară îmi place deşi ştiu că nu e adevărat. Altcineva, după ce a citit-o, mi-a sugerat să văd "Springtime, summer, fall, winter... and springtime", un film coreean. În vreo două zile am reuşit să-l şi văd. Cert, e un film care trebuie văzut cel puţin o dată în viaţă. Dacă reuşiţi şi voi, mai citiţi-o apoi, încă o dată; deşi bănuiesc că o să vi se pară cam mult. Sau nu.
|

|
|