Pierdut Pen Name

Login

Pierdut Parola

Inscriere

 
   
 

poezie
generala

despre altă călătorie
from us to you (editor's diary)

de Marina Nicolaev (Aranca)
autor hermeneia





punctul forte al compromisului nu este aroma terapy
câteodată destinul are soluţii inefabile
inventează o sanie de poveşti
pe noi zone cultural-geografice
dar nu poţi prinde toţi iepurii copperfield

cum te strigă îngerul copilăriei pe numele vechi
prin camere de suflet cu muşcate în fereastră
bunica văruie alt timp din moldova ei înflorită dincolo de prut


cele mai bune răspunsuri nu le cunosc
lipsa de stabilitate are conturul arid divertis mall
călătoria rămâne un decalog într-o singură inimă bicamerală
ignorând predicţiile zilei

neliniştea melcilor creşte peste noi malign
mai întâi cochilia transparentă
înăuntrul ei adulmecă orbii somnul de veci
portret în alb nostalgia


bătrâni ne îndepărtăm de sărbători
sinceritatea păstrează acelaşi tratament simptomatic
scări de paing pentru altă generaţie
expaţii vor scrie o nouă istorie sub târguri apocrife de cuvinte
selecţie ambiguă prin zilele noastre mainstream

traditionally, Christmas trees
were not brought in and decorated until Christmas Eve
and you know it








2007-12-07
361


Aranca

Cele mai noi texte publicate

Apariţie editorială 2007 – „În vizită la Ussais” de Adrian Graunfels - Aranca- (proza)
Croquis du printemps - Aranca- (limbi_straine)
esquisse ŕ deux dans la chambre verte II - Aranca- (limbi_straine)
esquisse ŕ deux dans la chambre verte - Aranca- (limbi_straine)
La nuit de l’hippogriffe VI - Aranca- (limbi_straine)
The Angel’s Shadow - Aranca- (traduceri)
La nuit de l’hippogriffe V - Aranca- (limbi_straine)
The night of the hippogriph III - Aranca- (traduceri)
La nuit de l’hippogriffe IV - Aranca- (limbi_straine)
La nuit de l’hippogriffe III - Aranca- (limbi_straine)


Cele mai noi comentarii

The truth is... de Aranca
la Sonet 154

Una dintre cele... de Aranca
la translation

Superb acest pasaj... de Aranca
la al patrulea cîntec de dragoste

Toţi visăm la... de Aranca
la oz

Normal că mulţi... de Aranca
la sephirot III

 
  comentariile se pot face numai după ce vă logaţi

  comentarii la acest text


mladitza - 2007-12-07    
Efectul pe care probabil l-a intentionat insasi autoarea e acela de decupaje. Un poem modern cu mesaje filosofice iar ca stil cu accente dadaiste. Un reusit colaj poetic.
Ceea ce apreciez in mod deosebit la tine, Marina, e varietatea artistica.
Violeta

Aranca - 2007-12-07    
Poate colaj rezultat dintr-un fel de dualitate şi ecou...
Mulţumesc, Violeta.

hialin - 2007-12-07    
Acest text nu imi pare a fi poezie. Poetic se poate vorbi numai in cazul pasajelor scrise cu italics. Restul... pasaje filosofice lipsite de ideea de sentiment. Poate ca ar fi arata mai bine in proza...alternand cu acele pasaje. Ca poezie... slab, ca si colaj filosofic are idei destul de bune.

Ialin

Aranca - 2007-12-07    
Hialin, aşa văd eu ecoul...

Doru Lubov - 2007-12-08    
Alternanţa pasajelor italice (unde lirismul este vizibil-asumat) cu secvenţele de introspecţie şi revizuire axiologică este reuşită de această dată.
Poate şi pentru că pasajele scrise cu font normal creionează aici o imagologie credibilă a lumii, luând ca punct de reper nostalgiile secrete şi luminile lăuntrice, de unde se deschid ferestre spre [săniile cu poveşti], [sărbătorile şi târgurile], [scările de paing] şi celelalte motive ale acestei miniaturi sezonale.
Reţin acest poem.
Este un stil care promite multe... iar contrastul dintre liric pur şi introspecţie aridă este unul original, generos.
Marina experimentează...
:)

Aranca - 2007-12-08    
Corect. Mulţumesc.

Sixtus - 2007-12-09    
Prefer „contrastul [intre] liric[ul] pur şi introspecţie aridă” cum bine zice Doru, contrastant-sugestiv ȋn locul unor „prtenţii” integratoare de lucruri care nu se potrivesc şi ţipă, săracele, chinuit-discordant. Aici se aude un ecou din subtext (pentru urechea interioară).

Aranca - 2007-12-10    
Mulţumesc.