| |
|
| |
iubito
aseară am visat că ne dădeam prin vene
ca pe un tobogan de sticlă
ştii
lumea asta
seamănă cu umbra din sufragerie
pe care o botezam noi īn timp ce
īmpingeam pereţii camerei
păsările
făceau parte din tencuială
de asta īmi aduc bine aminte
erau calde aripile lor
pe umerii mei lăsau urme de sānge
la televizor
se ţine pentru eternitate
un minut de reculegere
afară
copiii cu soarele īntre dinţi
apar brusc
ne zice unul
/o să ajungeţi voi ca noi/
după care īşi īnfige iar
picioarele īn pămānt
pānă pe partea cealaltă
cineva specializat
ne şopteşte ce să gāndim
şi adormim māngāiaţi pe frunte
uşor uşor
o să uităm şi amintirea asta
|
|
|
|
| |
|
|
| |
comentariile se pot face numai după ce vă logaţi
|
| |
comentarii la acest text

| Oriana -
2007-08-25 |
Alexander, cred ca vei obţine acelaşi rezultat semantic dacă renunţi la cīteva cuvinte inutile. De exemplu: "noi" şi "pe care" īn versul "pe care o botezam noi īn timp ce". Sună infantil "ne dădeam" din primul vers. Sigur, īmi vei replica că asta ai şi intenţionat. Ai avea dreptate. De ce "pe umerii mei" şi nu mai generic "pe umeri"? Inutil "voi" īn "o să ajungeţi voi ca noi". Īncearcă să reduci ocurenţele exprimărilor de tip "pe care", "după care". Se poate. Garantat. Şi fii atent şi consistent cu timpul verbelor. Uite cum īmi imaginez eu textul tău:
iubito
aseară am visat că lunecam
prin toboganul de sticlă
al venelor
ştii
lumea asta
seamănă cu umbra din sufragerie
o botezam īn timp ce
īmpingeam pereţii camerei
păsările
făceau parte din tencuială
de asta īmi aduc bine aminte
erau calde aripile lor
lăsau urme de sānge pe umeri
la televizor se ţinea
un minut de reculegere
pentru eternitate
afară
copiii cu soarele īntre dinţi
apăreau brusc
unul ne striga
/o să ajungeţi ca noi/
apoi īşi īnfigea iar
picioarele īn pămānt
pānă pe partea cealaltă
cineva specializat
ne şoptea ce să gāndim
adormeam māngāiaţi pe frunte
uşor uşor
vom uita şi amintirea asta
Cu drag,
/O\
|

|
|