| |
comentariile se pot face numai după ce vă logaţi
|
| |
comentarii la acest text

| Profetul -
2006-02-10 |
suna frumos, ca orice sonet de-al tau dar cred totusi ca exista unele probleme
1."Plăpānda rază īmpletind năvoade
Cu firul nopţii ferecānd cāmpia,
Aştern pe valul īngānānd vecia" mie imi suna putin agramat
2. La un moment dat se pomeneste luciul brumei, apoi "Nesăţioşii nuferi sorb lumina". Mi se pare putin cam discordant.
3. IZVÓD, izvoade, s.n. (Īnv.) 1. Īnsemnare; listă; registru (de cheltuieli), foaie (de zestre); catalog. 2. Manuscris; text. ♦ Document. 3. Concept, plan; model. Din sl. izvodŭ
Sursa: DEX '98
IZV//ÓD ~oįde n. īnv. 1) Manuscris vechi. 2) Carte groasă īn care erau īnscrise diferite date sau īnsemnări cu caracter administrativ; catastif; registru; condică. 3) Obiect destinat să fie reprodus sau imitat; model; fason. /<sl. izvodu
Sursa: NODEX
............... ma tem ca folosirea termenului izvod acolo nu e tocmai reusita (parerea mea)
un sfirsit de saptamina bun
|
| adim -
2006-02-13 |
Virgil,
Intru tārziu din cauza problemelor legate de Internet.
Mulţumesc pentru aplecarea răbdătoare şi insistentă asupra unor structuri ale acestui sonet, atitudine care se īntālneşte rar pe site-urile de literatură., din diferite motive.
Mă determini la nişte explicaţii, deşi părerea cititorului este īntotdeauna aceea care contează. Ceea ce nu se aude şi nu se intuieşte este, īn mod clar, un defect al poeziei, oricum ar īncerca autorul să argumenteze.
Punctez numai că primul vers (plăpānda rază) şi al doilea(firul nopţii) sunt versuri care, probabil, ar fi fost normal să aibă o virgulă īntre ele, fiind vorba, īn intenţia mea, de o enumerare şi de trecerea acestor entităţi īn eternitate. Poate şi mai bine ar fi fost ca al doilea vers să īnceapă cu conjuncţia şi. De aici pānă la calificativul de agramat e totuşi prea mult. Am pretenţia că, fiind filolog, cunosc şi intuiesc valoarea gramaticală şi stilistică a limbii romāne.
Īntre luciul brumei şi nesăţioşii nuferi e ceva distanţă, suficientă pentru a schimba registrele, dacă aş fi avut această intenţie. Nu văd īnsă contradicţia dintre cele două imagini. Bruma ar fi putut fi prezentă şi pe nuferii care sorb luimina, dar atunci ar fi avut altă conotaţie.
Īn privinţa izvoadelor, peste explicaţile din DEX, preiau terrmenul şi-i dau īnţelesul de vetust. Dacă, īnsă, este văzut altfel, deranjant, de către cititor, repet, dreptatea e de partea lui.
Să ne mai auzim cu sănătate.
|
| Profetul -
2006-02-13 |
Adrian, sub nici o forma nu am vrut sa te ofensez. Mai ales ca eu nu sint filolog.
Dar tin sa precizez ca am spus putin agramat. Cred ca daca ai inlocui prepozitia cu cu conjunctia si ar suna, cel putin pentru urechea mea mai bine. Dar cu siguranta ca eu nu pot fi luat drept referinta.
Izvod este un cuvint care implica oarecum ideea de vechi, vetust dar, zic eu, doar prin sonoritate, nu prin continut
la buna revedere
|
| adim -
2006-02-14 |
Virgil,
Prima modificare am, făcut-o. Mă mai gāndesc şi la altele.
Să ştii că eu nu mă supăr prea uşor. Critică-mă., E mai constructiv.
|

|
|