Pierdut Pen Name

Login

Pierdut Parola

Inscriere

 
   
 

poezie

călătorii spre Topalu

de Marina Nicolaev (Aranca)
autor hermeneia





Motto:
"Quand le Ciel veut sauver un homme, il lui envoie l'amour." Lao


nu mai ştiu motivul pentru care număram norii
de-a lungul Dunării sau numai neliniştea lor
iluziile mari de zăpadă se ridică la cer pentru ceilalţi iubite
a fost odată ca niciodată
un oraş de cristal

timpul şi-a învins călătorii
închizînd coperţile mari de argint prin naosul primăverii
precum păsările troienite de norii emigranţi
spre Topalu







2007-03-04
306


Aranca

Cele mai noi texte publicate

Apariţie editorială 2007 – „În vizită la Ussais” de Adrian Graunfels - Aranca- (proza)
Croquis du printemps - Aranca- (limbi_straine)
esquisse ŕ deux dans la chambre verte II - Aranca- (limbi_straine)
esquisse ŕ deux dans la chambre verte - Aranca- (limbi_straine)
La nuit de l’hippogriffe VI - Aranca- (limbi_straine)
The Angel’s Shadow - Aranca- (traduceri)
La nuit de l’hippogriffe V - Aranca- (limbi_straine)
The night of the hippogriph III - Aranca- (traduceri)
La nuit de l’hippogriffe IV - Aranca- (limbi_straine)
La nuit de l’hippogriffe III - Aranca- (limbi_straine)


Cele mai noi comentarii

The truth is... de Aranca
la Sonet 154

Una dintre cele... de Aranca
la translation

Superb acest pasaj... de Aranca
la al patrulea cîntec de dragoste

Toţi visăm la... de Aranca
la oz

Normal că mulţi... de Aranca
la sephirot III

 
  comentariile se pot face numai după ce vă logaţi

  comentarii la acest text


cami - 2007-03-04    
" timpul si-a invins calatorii
inchizand copertile mari de argint prin naosul primaverii"
o idee a timpului ireversibil, as zice.
Cu metafora "naosul primaverii" transformi natura intr-o biserica si uite ca era sa-mi scape... "copertile mari de argint" seamana cu cele ale Evangheliei...superb...

Aranca - 2007-03-06    
e un mesaj Cami, pentru calatorii pierduti printre nori, de la un calator uitat in timp.
Ferice de cel care ajunge la Topalu inainte sa-si vinda sufletul!

multumesc pentru popas!

Dihania - 2007-06-03     Penita
ma gandesc la kapnobatai,"umblatorii prin nori" ai dacilor

ma mai duce cu gandul la linistea unei dupa-amieze de primavara, pe un deal din satul bunicilor, si ceea ce am simtit atunci (prin aprilie) si am pus in "wu wei"

peniţă, pentru ca simt versurile aproape, de parca as fi trait eu acele lucruri, atunci, in acele locuri

matei h

rafael - 2007-06-03    
Pârvan a fost mai poet decat trebuia atunci cand a "tradus" kapnobatai asa cum spui tu. De fapt corect este "umblatorii prin fum".
Frumos poem Marina.