| |
|
| |
pentru a nu închipui
decât trupul gol
al deşertului
pentru a nu asculta
decât limitele
apropierii
se dezgoleşte duna
din disonanţă
în disonanţă
prea joasă frecvenţa
undelor
atât de gravă
încremenită
undă după undă
înghiţită
în ne-spus
|
|
|
|
| |
|
|
| |
comentariile se pot face numai după ce vă logaţi
|
| |
comentarii la acest text
Aranca -
2006-12-07  |
ce descriere stranie a desertului!
nicaieri nu am vazut aceasta comparatie intre dune si sunete, ca si cum ar putea fi materializata, palpabila, frecventa undelor.
|
yester -
2006-12-07  |
... într-o dimensiune, "pentru a nu asculta/ decât limitele apropierii// se dezgoleşte duna". Frumoasă alăturare între Louis Armstrong şi Wagner, două oaze ce savurau disonanţele, odihnindu-le pe "trupul gol al deşertului" din semeni. Pentru titlu, şi distilarea cuvintelor, pentru bemolii ce însoţesc această partitură, frumoasă prin tăcerea sonoră.
|
| lucian -
2006-12-07 |
numai un bun cunoscator al teoriei muzicii putea concepe un astfel de poem.
|
| Ram -
2006-12-11 |
Scuze pentru interventie, este o eroare pe pagina: un titlu al doamnei Marlena Braester apare la un text de-al meu.
|
| Profetul -
2006-12-12 |
imi cer scuze lui Ram si lui Marlena. Greseala imi apartine si am remediat-o
|
|
|