| |
|
| |
dau ideilor tale
dragoste
pentru neînţelegerea de cuvinte
eliberate
din cuşca animalelor
lăuntrice
doar foamea lor îţi devoră eul
printre dinţii strâmbi ai vulnerabilităţii
tu vrei să te întorci
dar nu-ţi găseşti gândurile
şi mă chemi
să conjugăm împreună
verbul "a împărţi" :
o lingură la trei guri
un recamier la trei trupuri
un deceniu la trei timpi
numai amintirile...în trei suflete
sub împărţeala necuvintelor
divizăm
şi tonul poeziei
vieţii
la propriu
|
|
|
|
| |
|
|
| |
comentariile se pot face numai după ce vă logaţi
|
| |
comentarii la acest text

| alma -
2006-08-05 |
Păcat de versul "sub împărţeala necuvintelor", pentru că în rest nu e chiar rău. Interesantă ideea de a împărţi un deceniu la trei timpi. De ce deceniu, de ce trei, presupunerile sunt câteva, unele concrete... Încearcă mai multă ambiguitate în poezie, ce zici?
|
| Keller -
2006-08-05 |
Imi place sa vad paharul plin dar cand am feed-back "in rest nu e chiar rău" ma pune la fiert si seaca toata apa din pahar.
O sa incerc Alma.
Multumesc de trecere si semn.
Sunt poezii in care prefer ambiguitatea dar in aceasta nu am simtit ca trebuie.
|
| francisc -
2006-08-06 |
despre pahar, ca e plastic:
ce rea e animalele astea care devorasc egoitatile launtrice (sic) si si si vulnerabilitatea (rea, domle, reaua!) ca are dantura proasta si eu impart tu imparti el o imparte. dar, cel mai tare e ca poezia vietii e, la propriu cu toane.
crezi ca se poate mai multa claritate?
|
| Keller -
2006-08-06 |
Francisc eu apreciez foarte mult poeziile tale, cultura ta vasta, spiritul tau liber si nebunatic dar ma abtin in privinta anumitor comentarii :)), in orice caz multumesc ca m-ai facut sa rad
insa asa e " cel mai tare e ca poezia vietii e, la propriu cu toane" :P
"Şi poate că nici este loc
Pe-o lume de mizerii
Pentr-un atât de sfânt noroc
Străbătător durerii...
Viaţa nu e nici bună,
nici rea
E cum o simţi -- şi nimic alta."
|
| lucian -
2007-08-01 |
poate pentru ca stiu, inteleg poemele tale prea personal, ceea ce face, pentru mine, sa isi piarda din farmec, dar nu din mesaj. sincer, imi pare rau ca te cunosc atat cat te cunosc. in sensul poetic, binenteles. in alte sensuri esti o binecuvantare.
|

|
|