Pierdut Pen Name

Login

Pierdut Parola

Inscriere

 
   
 

limbi_straine
(engleza, franceza, germana, italiana, spaniola, ebraica)


Untitled document

 

 a a

tant qu’il y aura des ailes

de Marina Nicolaev (Aranca) 
 


 
©2006, Verona, Italia, Marina Nicolaev


enfin je connais
la face cachée de la seconde
tandis que j’étais derrière lui
quand j’ai connu la perte d'un proche
tandis qu’il y a une autre guerre
vouloir - être - ensemble

ni haine ni pardon entre nous
jamais la banalisation du mal
seulement
le temps et ses ailes

la mémoire des témoins au-dessous des dunes de sable avant l’aube
hors de l’échelle comme les porteurs d’eau dans le désert
rêvant des fleurs de la solitude d’une apprentie sans âge

tu as besoin d'un seul mot d’amour par jour pour vivre mieux
me disait-il parfois
tant qu’il y aura des ailes

 

  

© 2007,   Virgil Titarenco


Sonet 126
I will die as stone

de Cristian Vasiliu (cvasiliu)

It rains with shivers in my zealot vow
To whom I was, to elder that I’ll be;
No lucid spring will blossom in the knee,
After the chaos of the falling crow.
No half or faked answers and no plea
To broken fortune in the mirror, now,
When I’m the reckless tyrant in the slough
Of recollection and despair glee.
No second thoughts; under the step will grow
A chasm, a heated spear or a see
And all the unforgiving shades will flee
As satyrs in the glowing of my soul.
I’ll make it simple, without wings, alone…
I will not live as sand but die as stone!

 © 2007,   Virgil Titarenco

 

 

 

 

Ioana Dana Nicolae -la  tant qu’il y aura des ailes de Marina Nicolaev (Aranca) 
Au début de la poésie un moment mystérieux: "enfin je connais
la face cachée de la seconde
tandis que j’étais derrière lui".
Marina, tu as un discours très sobre et mélodieux en français.
Enfin, je prend un vers en miel pour ce jour gris:
"tu as besoin d'un seul mot d’amour par jour pour vivre mieux"
Oui, nous avons besoin des mots amicaux tous les jours .:)

 

 

comentarii la această secţiune


The voice falls, the sound is crushed    de marlena (Marlena Braester)

engleza

2006-04-13 05:45:20

comentarii: 0

citiri: 192

טיפת צליל    de marlena (Marlena Braester)

ebraica

2006-04-10 09:16:22

prăbuşirea sunetului, la goutte s'arrache à la goutte, la gota se arranca a la gota

comentarii: 4

citiri: 361

Djinni in a bottle    de Sapphire (Bianca Goean)

engleza

2006-04-04 10:45:13

comentarii: 3

citiri: 342

Je ne voix pas dans les mots (H)    de marlena (Marlena Braester)

franceza

2006-03-29 12:10:47

Absens, Ed. Caractères, Paris, 1996

comentarii: 0

citiri: 182

white sent (for blanche)    de Ela (Daniela Luca)

engleza

2006-03-19 13:45:18

visual

comentarii: 4

citiri: 127

La nuit passe sur la page blanche (G)    de marlena (Marlena Braester)

franceza

2006-03-16 15:09:05

Absens, Ed. Caractères, Paris, 1996

comentarii: 0

citiri: 203

Silence and mirror    de Sapphire (Bianca Goean)

engleza

2006-03-16 06:00:01

experiment

comentarii: 0

citiri: 230

The forgotten taste of crushed vowels     de marlena (Marlena Braester)

engleza

2006-03-11 08:14:41

comentarii: 2

citiri: 250

מקשיבה להתכווצות השורשים    de marlena (Marlena Braester)

ebraica

2006-03-11 08:05:30

ascultând crisparea rădăcinilor, j'écoute la crispation des racines, escucho la crispación de las raíces

comentarii: 0

citiri: 194

La nuit tombe de voyelle en voyelle (F)    de marlena (Marlena Braester)

franceza

2006-03-04 03:37:09

Absens, Ed. Caractères, Paris, 1996

comentarii: 0

citiri: 186

קצב העולמות בעבר ובעתיד המדבר     de marlena (Marlena Braester)

ebraica

2006-02-19 13:35:01

ritmul deşertului, ritmul lumilor trecătore, le rythme désertique des mondes passés et futurs

comentarii: 1

citiri: 204

In-between    de Ela (Daniela Luca)

engleza

2006-02-17 03:45:03

neverending light

comentarii: 5

citiri: 130

Silence panique (E)    de marlena (Marlena Braester)

franceza

2006-02-10 23:29:05

Absens, Ed. Caractères, Paris, 1996

comentarii: 0

citiri: 0

Il est debout entre les mots et la nuit (D)    de marlena (Marlena Braester)

franceza

2006-02-06 19:04:28

Absens, Ed. Caractères, Paris, 1996

comentarii: 0

citiri: 0

אני בולעת את הצמא    de marlena (Marlena Braester)

ebraica

2006-01-31 10:25:07

în setea mea se îneacă deşertul, la soif

comentarii: 2

citiri: 1

All My Gratitude    de aiosub (Adriana Iosub Caras)

engleza

2006-01-28 11:11:46

comentarii: 0

citiri: 0

What Shall I Do?    de aiosub (Adriana Iosub Caras)

engleza

2006-01-26 07:35:37

comentarii: 0

citiri: 148

Clair de lune    de Ela (Daniela Luca)

franceza

2006-01-24 05:45:33

- visual -

comentarii: 0

citiri: 0

Et cette maison que n'habitent que des murs (C)    de marlena (Marlena Braester)

franceza

2006-01-22 12:47:23

Absens, Ed. Caractères, Paris, 1996

comentarii: 0

citiri: 8

Happiness    de aiosub (Adriana Iosub Caras)

engleza

2006-01-22 10:01:31

comentarii: 0

citiri: 143


Pagina: 8 7 6 5 4 3 2 1


Cele mai noi texte in limbi straine

Architectural Thinking and Some Aspects of Technical Creativity - Sixtus- (engleza)
Călugăriţa - Cosmacpan- (italiana)
Sonet 154 - cvasiliu- (engleza)
Croquis du printemps - Aranca- (franceza)
esquisse à deux dans la chambre verte II - Aranca- (franceza)
esquisse à deux dans la chambre verte - Aranca- (franceza)
La nuit de l’hippogriffe VI - Aranca- (franceza)
Dans les bras des anges - Heva- (franceza)
La nuit de l’hippogriffe V - Aranca- (franceza)
La nuit de l’hippogriffe IV - Aranca- (franceza)
La nuit de l’hippogriffe III - Aranca- (franceza)
La nuit de l’hippogriffe II - Aranca- (franceza)


Cele mai citite texte in limbi straine

Architectural Thinking and Some Aspects of Technical Creativity - Sixtus- (engleza)