Pierdut Pen Name

Login

Pierdut Parola

Inscriere

 
   
 

limbi_straine
ebraica

טיפת צליל
prăbuşirea sunetului, la goutte s'arrache à la goutte, la gota se arranca a la gota

de Marlena Braester (marlena)
autor hermeneia


טיפה
נתלשת
מטיפה

צליל
נתלש
מצליל
גבוה ומעוגל
אחר כך
סגלגל ומבוהל
מתרפק ברטט איטי
נמוג בהמיה נספגת

מתרסקת
הד חורבן מותיר
טיפת צליל

picătura
se smulge
picăturii

sunetul
se smulge
sunetului
înalt rotund
apoi oval neliniştit
se descompune
într-o lentă vibraţie
grav murmur

apoi
se prăbuşeşte
asurzitor

ravagiu sonor
picătura de sunet

la goutte
s'arrache
à
la goutte

le son
s'arrache
au son
haut et rond
puis ovale inquiet
se décompose
dans une lente vibration
bourdonnement bas
ensuite
la goutte tombe
assourdissante

ravage sonore
la goutte de son

la gota
se arranca
a
la gota

el sonido
se arranca
al sonido
alto y redondo
luego ovalado inquieto
se descompone
en una lenta vibración
zumbido grave
después
cae la gota
ensordecerdora

estrago sonoro
la gota de sonido


2006-04-10
436


marlena

Cele mai noi texte publicate

Noapte naivă - marlena- (poezie)
Rosalia. La fillette embaumée des catacombes de Palerme - marlena- (traduceri)
Poème du bonheur - marlena- (traduceri)
Blues du tir sur le portable de la ligne 30 - marlena- (traduceri)
care dintre nopti - marlena- (poezie)
Timp - marlena- (poezie)
Brusc, desfăşurându-se, timpul - marlena- (poezie)
Secunda nu mai are greutatea firului de nisip - marlena- (poezie)
Bienala Internaţională de Poezie – Liège, Belgia, 4-7 Octombrie 2007, Ediţia a 25-a - marlena- (proza)
Le rasoir qui a tailladé la figure de métaphore de la poésie (Ronny Someck) - marlena- (traduceri)


Cele mai noi comentarii

Îţi mulţumesc şi... de marlena
la Lansarea "Oublier en avant/Uitarea dinainte" – Marlena Braester

Mulţumesc mult, Marina. Îţi... de marlena
la Lansarea "Oublier en avant/Uitarea dinainte" – Marlena Braester

Mulţumesc, Virgil. În... de marlena
la Apariţie editorială

Lansarea - la... de marlena
la Apariţie editorială

Virgil, imi pare... de marlena
la Nous faisons l’amour

 
  comentariile se pot face numai după ce vă logaţi

  comentarii la acest text


yester - 2006-04-10
simpu, semnatic atins de nobleţe, estetic învolburat în origini!
0745463048 plus România.
te rog apelează-mă, strict profesional.
cu sympatheia,
yester

p.s. la orice clipă!

alma - 2006-04-11
Yester, consider că nu este tocmai politicos şi nici onorabil gestul de a lăsa unei doamne un număr de telefon, chiar şi fictiv sau "semantic", chiar şi pe un site de literatură. Sper în remedierea şi neiterarea acestuia.

yester - 2006-04-14
tertium non datur!
cu...
yester!

solomon - 2006-05-12
pacat ca acest colaj nu este mai vizionat. este bun si bine realizat. poate daca ai fi inceput cu limba romana sau franceza...?!

iar drumul sunetului, in vibratie catre varsare, in zgomot, este magistral.

picatura care a umplut paharul...?! este, iata, o alta viziune asupra lucrurilor...

imi permit sa adaug un fel de subtitlu: "teoria gestului complet".

felicitari, marlena