Pierdut Pen Name

Login

Pierdut Parola

Inscriere

 
   
 

limbi_straine
franceza

La blanche porte
...

de Marina Nicolaev (Aranca)
autor hermeneia



Le rêve, gravure, détail © Marina Nicolaev


le champ de désirs
commence immédiatement
derrière cette porte si blanche
et transparente des mots

regarde encore
mon âme de verre sous le déluge
ce mauvais temps de cygnes noirs après le cyclone
devant les ports fanés
entre les eaux de l’oubli

c’est une peinture étrange en deuil
attendant les traces d’une seule tendresse
signe pétrifié pour toujours dans ma peau
cri blanc
inconnu
ta solitude



2007-09-08
262


Aranca

Cele mai noi texte publicate

Apariţie editorială 2007 – „În vizită la Ussais” de Adrian Graunfels - Aranca- (proza)
Croquis du printemps - Aranca- (limbi_straine)
esquisse à deux dans la chambre verte II - Aranca- (limbi_straine)
esquisse à deux dans la chambre verte - Aranca- (limbi_straine)
La nuit de l’hippogriffe VI - Aranca- (limbi_straine)
The Angel’s Shadow - Aranca- (traduceri)
La nuit de l’hippogriffe V - Aranca- (limbi_straine)
The night of the hippogriph III - Aranca- (traduceri)
La nuit de l’hippogriffe IV - Aranca- (limbi_straine)
La nuit de l’hippogriffe III - Aranca- (limbi_straine)


Cele mai noi comentarii

The truth is... de Aranca
la Sonet 154

Una dintre cele... de Aranca
la translation

Superb acest pasaj... de Aranca
la al patrulea cîntec de dragoste

Toţi visăm la... de Aranca
la oz

Normal că mulţi... de Aranca
la sephirot III

 
  comentariile se pot face numai după ce vă logaţi

  comentarii la acest text


Gebeleizis - 2007-09-10
Aici, venind din nou cu prejudecăţile mele legate de limba franceză, mă gândesc că "la porte blanche" ar suna mai natural... Nu e nevoie să fiu luat în serios...

Aranca - 2007-09-10
cred că te pot contrazice iar...
eu nu prezint traduceri din limba română, ci texte compuse în franceză. Nu e Poarta Albă, ci La Blanche Porte.
ştii, o prietenă bună mi-a zis ceva apropos de asta: il faut être français pour comprendre ces subtilités...

Gebeleizis - 2007-09-10
Mulţumesc mult pentru lămurire. Nefiind francez şi având foarte rar ocazia să vorbesc în franceză, pierd noţiunile mai subtile... Sunt 100% de acord cu citatul.
Oricum, poezia sună foarte frumos, dar mai mult mi-a plăcut "La bastide des vague".