Pierdut Pen Name

Login

Pierdut Parola

Inscriere

 
   
 

limbi_straine
franceza

Spectres
ex nihilo

de Beniamin Marius VASILE (Beniamin)
autor hermeneia


Deux étrangers dans le même lit
comme ces ombres hasardeuses
croisées dans l’express de nuit.



2007-01-15
329


Beniamin

Cele mai noi texte publicate

Signes - Beniamin- (limbi_straine)
Din unghii imi cresteau flori - Beniamin- (poezie)
La détreinte - Beniamin- (limbi_straine)
Spatiul, Clipa, Suferinta - Beniamin- (poezie)
Today’s A-rithmetics - Beniamin- (bilingv)
A-ritmetica zilei - Beniamin- (poezie)
Ia-mi pieptul si fa din el ce vrei - Beniamin- (proza)
Plus au sud - Beniamin- (limbi_straine)
ce suntem noi - Beniamin- (poezie)
Radacini - Beniamin- (poezie)


Cele mai noi comentarii

Iconicitatea scriiturii... Marian:... de Beniamin
la am râs cu lacrimi si am plâns sec

încep sa recunosc... de Beniamin
la Rugăciune de zi

Ritmul este! Continutul... de Beniamin
la adieu

zece, o suta,... de Beniamin
la Din unghii imi cresteau flori

Il y en... de Beniamin
la La détreinte

 
  comentariile se pot face numai după ce vă logaţi

  comentarii la acest text


NMP - 2007-01-16
Mise en scène a-verbale d'une rencontre hasardeuse, deux étrangers -ombres et spectres- dans un train de nuit, atmosphère "strangers in the night"... Un bon rythme 9- 9- 7. :)

Aranca - 2007-01-16
Spectrele unei singuratati ce isi impart locurile comune. Straini pina in maruntaiele sufletului, pina la marginile intunericului. Strangers helping Strangers.

Beniamin - 2007-01-16
Puisqu'il y a un connecteur et pas n'importe lequel, je misais sur davantage, chère Nicole. Je voyais le lit comme entité sinon stable du moins statique (la plupart du temps:), structurante, de connaissance et non seulement comme lieu éphémère, phantasmatique, érotique. Par cette voie-là ("comme") on ouvre "le spectre" (éveillé sur un coin de lit dans la nuit) au doute: même si l'on se connaît depuis des années, même si l'on partage moult joies et tracas et, en fin de compte, même si l'on s'aime profondément, on est si étranger l'un de l'autre. L'atmosphère sèche et noire de corail oublié par la sncf dans la nuit ("strangers in the night"; quoique moi je pensais plus à la "sncfr" et au trains roumains parfois plus expressifs) ne fait que rendre la solitude manifeste en peu de mots. Merci pour ton commentaire et pour tes remarques techniques. Pardon pour ce débordement!
Multumesc Marina pentru "maruntaiele sufletului", "marginile intunericului", pentru lectura pur si simplu.