Pierdut Pen Name

Login

Pierdut Parola

Inscriere

 
   
 

limbi_straine
ebraica

חפה מענישה
nepedepsită; impunie; impune

de Marlena Braester (marlena)
autor hermeneia


היא הסתכלה לאחור.
יותר רחוק מאחור
ומבטה העגול
חיבק את המדבר
נפגשנו
היכן שאי אפשר היה לאלף מבט
אשת לוט
לבושת אש
חרוכת מבט,
אשת אורפאוס
לבושת מוות
מכושפת מבט,
אשת מדבר
קורנת מבט
אל מיטת החול התהומית,

יחפה

חפה מענישה.

nepedepsită
de a fi privit înapoi
cu mult
înapoi
îmbrăţişând deşertul
ne-am întâlnit
în setea de a privi
femeia lui Loth
îmbrăcată în foc
cu privirile arse
femeia lui Orfeu
cu veşmânt de moarte
femeia deşertului
cu priviri iradiind
spre prăpastia
unui pat de nisip
nepedepsită
de nepedepsit

impunie

d'avoir tourné les yeux
plus qu'en arrière
embrassant le désert
d'un regard circulaire

nous nous sommes rencontrées
dans l'indomptable désir du regard
la femme de Loth
habillée de feu
les regards brûlés
la femme d'Orphée
habillée de mort
les regards envoûtés
la femme du désert
les regards irradiant
vers
l'abîme

d'un lit de sable
impunie
impunément

por haber tornado los ojos
màs que hacia atràs
abrazando el desierto
con una mirada circular
nos hemos encontrado nosotras
en el anhelo indomable de la mirada
la mujer de Loth
vestida de fuego
con las miradas quemadas
la mujer de Orfeo
vestida de muerte
con las miradas hechizadas
la mujer del desierto
con las miradas que irradian
hacia
el abismo
de un lecho de arena

impune

impunemente


2006-01-11
1


marlena

Cele mai noi texte publicate

Noapte naivă - marlena- (poezie)
Rosalia. La fillette embaumée des catacombes de Palerme - marlena- (traduceri)
Poème du bonheur - marlena- (traduceri)
Blues du tir sur le portable de la ligne 30 - marlena- (traduceri)
care dintre nopti - marlena- (poezie)
Timp - marlena- (poezie)
Brusc, desfăşurându-se, timpul - marlena- (poezie)
Secunda nu mai are greutatea firului de nisip - marlena- (poezie)
Bienala Internaţională de Poezie – Liège, Belgia, 4-7 Octombrie 2007, Ediţia a 25-a - marlena- (proza)
Le rasoir qui a tailladé la figure de métaphore de la poésie (Ronny Someck) - marlena- (traduceri)


Cele mai noi comentarii

Îţi mulţumesc şi... de marlena
la Lansarea "Oublier en avant/Uitarea dinainte" – Marlena Braester

Mulţumesc mult, Marina. Îţi... de marlena
la Lansarea "Oublier en avant/Uitarea dinainte" – Marlena Braester

Mulţumesc, Virgil. În... de marlena
la Apariţie editorială

Lansarea - la... de marlena
la Apariţie editorială

Virgil, imi pare... de marlena
la Nous faisons l’amour

 
  comentariile se pot face numai după ce vă logaţi

  comentarii la acest text