| |
|
| |
|
Hermeneia inaugurează o secţiune care este probabil o soluţie de compromisdeocamdată. Dar deoarece există deja cel puţin o persoană care intenţionează să publice texte literare īntr-o limbă străină am introdus o nouă secţiune şi anume cea de Limbi străine. Subsecţiunile sīnt deocamdată de limba engleză, franceză, germană, italiană şi spaniolă. Am observat că avem un număr semnificativ de vizitatori din Israel. Aş vrea să īntreb pe acei membri care sīnt de acolo dacă este dorită şi o secţiune pentru una sau mai multe limbi de acolo. Ştiu că īn Israel se vorbesc o mulţime de limbi şi nu ştiu cum ne-am putea descurca cu grafia dar bănuiesc că cel puţin idişul are şi o formă īn grafie latină. S-ar putea să mă īnşel aşa că vă rog să īmi iertaţi ignoranţa. Totodată s-ar putea să nu fie realizabil deşi cred că ar fi interesant să văd un text īn ivrit, idiş sau arabă care să aibă dedesubt şi o traducere īn limba romānă.
Intenţionăm ca odată cu versiunea Hermeneia 2.0 să avem interfeţe separate ale īntregului site īn limbi de circulaţie, dar pīnă atunci va mai trece ceva apă pe Dunăre.
|
|
|
|
| |
|
|
| |
comentariile se pot face numai după ce vă logaţi
|
| |
comentarii la acest text
| Hanny -
2006-01-09 |
Limba oficiala inca mai este ebreica in Israel, cu putina straduinta devine rusa si inca vreo 20 de ani araba.A doua limba este engleza, deci cine are de scris in alta limba poate scrie in egleza. Daca doreste cineva scrise in araba ma ofer voluntar ,la fel si-n ladino dialectul evreilor sefarzi, dar in idish sa nu contezi pe mine.
|
|
|