Pierdut Pen Name

Login

Pierdut Parola

Inscriere

 
   
 

experiment
cutia_cu_nisip

nemai
(doom mc^2)

de maia cusco (em ce patrat)
autor hermeneia


tot mai hău se īntrecască
şi-un mai dor se-nmargine
cīnd īnfiptul colţ de timp
orele-şi venin īncarne
neapropie-te plīns-am
lasă focu-şi ardă-ncet
dar nici eu m-am auzit
necum tu nebănuindul


2008-04-18
166


em ce patrat

Cele mai noi texte publicate

azi intru pe geam - em ce patrat- (poezie)
plus un epsilon - em ce patrat- (experiment)
rezistenţa podelei la ghearele umbrei - em ce patrat- (experiment)
noi de timp sau de[ ]loc - em ce patrat- (poezie)
trei cuvinte - em ce patrat- (poezie)
aici e acolo e aici - em ce patrat- (poezie)
nu te īntoarce am strigat - em ce patrat- (poezie)
teamă - em ce patrat- (poezie)
sonor - em ce patrat- (poezie)
cămăşi nu prea purtăm - em ce patrat- (poezie)


Cele mai noi comentarii

mă rog, paranteza... de em ce patrat
la diavole unde eşti

cred că mai... de em ce patrat
la diavole unde eşti

mă intrigă puţin... de em ce patrat
la "try walking in my shoes"

cred că dumneata,... de em ce patrat
la femeia poet

de la pereţi... de em ce patrat
la agorafobie

 
  comentariile se pot face numai după ce vă logaţi

  comentarii la acest text


bobadil - 2008-04-19
Maia Cusco, iarta-ma ca te intreb asa, direct, dar n-am gasit o formula politicoasa pentru aceasta intrebare existentiala care ma framanta dupa ce am citit chiar tot ce ai postat pe aici (nu m-am chinuit prea tare, recunosc): "tu barbat esti ori femeie esti?" In rest sper ca stii cum vine treaba cu experimentele astea. Eu de aici, din acest experiment nu am inteles pe ce anume sa pun accentul, pe limbaj (ca dezvoltare a limbii) sau pe imagine (ca dezvoltare a limbajului).
Cred ca macar o indicatie ceva, in acest sens, ar fi fost binevenita.
Dar ma rog, "Orele-si venin incarne"... iau cu mine versul asta.
Andu

em ce patrat - 2008-04-19
Andule, eu una n-am īntīlnit bărbat să scrie sub pseudonim feminin (poate totuşi citesc prea puţin) - asta īntru soluţionarea problemei tale existenţiale.
indiciul era īn subtitlu. mă bucură totuşi c-ai fi văzut o eventuală translaţie a accentului.
cīt despre "treaba cu experimentele", cam bījbīi. ţi-aş cere să mă lămureşti dar poate nu e locul. iaca, tocmai bīntui pe hermeneia sa mă dumiresc cum e cu nisipul.