bilingv
it's funny how
at a neon lit rendezvous
that alluring fever that used to warm your veins
can so diametrically reveal
as nothing more or less
than a sharp disguise of that horror black hole
that's been hunting to suck you in for years
with its manifold avatars,
like ribald voices,
lifeless figures
and the filthiest and most insidious of all,
that of artful tongues and skin warmth.
Ha muerto mi padre.
Se repite su ausencia cada día
en el hogar vacío.
Yo pregunto,
y además de la ausencia y asemás
de perder los caminos de esta tierra,
¿qué es la muerte?
Yo te pregunto, padre, ¿qué es la muerte?
¿Has hallado la paz que merecías?
¿Econtraste cobijo en nueva casa
o vas errante, y sufres bajo el fío
del invierno más grande, del total
desamor?
Yo te pregunto, padre, si no algo
los muertos, o si la muerte es sólo
una inmensa palabra que comprende
todo lo que no existe.
Mă întreb
A murit tatăl meu.
Se simte absenţa lui în fiecare zi
În adâncul sufletului
este durere;
în străfundul inimii
stă plăcerea;
la nivelul minţii
rămâne fericirea.
Durerea e simţită...
Plăcerea e iubită...
Fericirea e dorită...
Três sentimientos
No fondo da alma
a dor;
no fondo do coração
o prazer;
na mente
a felicidade.
Dor é sentir...
Prazer é amar...
Ficar feliz...
La steaua care a răsărit
E-o cale atât de lungă
Că mii de ani i-au trebuit
Luminii să ne-ajungă.
Poate de mult s-a stins în drum
În depărtări albastre,
Iar raza ei abia acum
Lucii vederii noastre.
Icoana stelei ce-a murit
Încet pe cer se suie
Era pe când nu s-a zărit,
Azi o vedem, şi nu e.
Tot astfel când al nostru dor
Pieri în noapte-adâncă
Lumina stinsului amor
Ne urmăreşte încă.
A estrella
A estrella que se relevé
Es una vía tan larga
Que millos años lo debé
La luz que nos llaga.
Quiza tal vez en camino se apago
En lejanos azules,
Sentimente, amintiri
Respiră o picătură din aerul unui suflet trudit…
Șoapte, trăiri
Defilează pe un pod între gânduri, pustiit...
Just pieces ...
O fărâmă de speranță
Ca un câmp imens de maci înfloriți...
Plutește dup-a sa dorință
Parcă trezind copacii amuțiți...
...Pieces of soul...
Sunt pete de culoare,
Ce inundă tabla de șah a sufletului amorțit;
Stranii culoare,
Ce par să alerge în labirintul fără de sfârșit.
...pieces of soul in the huge puzzle of the world…
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- pag.urm. ›
- ult.pag. »



